1つ前の作品を読む

5つ前の作品を読む

最初から読む

52 / 203 作品目
劇中劇「君しか知らない」。漫画版では"I only know you"(私は君のことしか知らない)と英訳しておりなんか違う気がする。アニメ版では"One of You"と訳されていて、意訳気味だけどこっちのほうが本質を突いている気がする。Youは複数形を兼ねますが、複数存在しうる「君」のうち1人を選ぶ話なので。
1
2
ツイートにリアクションをしよう!