English translation of Setsubun (Bean-Throwing custom’s) comic.
Thanks for helping English translation and editing, @PetFishManga 😊
My comics always have similar punchlines— in the end, Katsuragi always has a bad time😅 but that’s because of my love for him😌😁
#pet_anime #節分 https://t.co/A81oHDGPFF
季節漫画纏めるならこっちも訳さなきゃと気づいたがこれ単体は簡単でも恵方巻の風習の説明は大変そう
そもそもこの風習広まったの多分ここ20年とかだよね
自分の小さい頃は聞かなかったよ
何かを説明するには大前提として自分がある程度理解していないと違う言葉にも変換できないので色々勉強になる
前にスペ語&英語で出したヒロ悟(に見せかけたヒロ→司)漫画の日本語版
元ネタはスペ語の「su casa(彼の家)」を「つかさ」に聞き違えちゃったーという奴で日本語に直訳すると意味不明になるので前半3コマの内容をかなり変更しました
まあ大した内容がない事には変わりないんで😅
#pet_anime
#fish https://t.co/fpCn8aBdKy
❶紙にペンと墨でペン入れ
:消しゴムかけが手間
❷透け防止で土台の紙にピタのりで貼ってからTVモニタにマステで張り付けてカムスキャナで撮影
:真っ直ぐ貼るのが面倒
ここまで左
❸アイビスに線画抽出取り込み
:線を消さず地を白に近づけるのが面倒
タブレットあればこの工程すっ飛ばせるんだよなあ
#ヴィンランド・サガ版深夜の創作60分一本勝負
【職人】
職人と言うと真っ先に思いついたのが何でも作れちゃうヒルドさん
戦争職人と称してアシェ兵団描こうかとも思ったんですが😅
ヒルド&カルリ好きだなあ
線30分(撮影込)
デジでのコマ割り・指塗り・書き文字で30分
写植で7分オーバーです申し訳
#fish 7話ラストに至った事情(嘘)
※ネタバレ注意
↓前に書いた、「Jが司の飴を捨てた事にヒロキがキレた余波でメイリンの世話係が潰されたのでは」というネタ話の漫画版
https://t.co/OuPcoLnust
https://t.co/2EkPkbi3fL
実際は落下事件は飴の件の数日後だし違いますよ😅
犯人は多分メイリン…… https://t.co/e6X2vqMtIm
気付けばコミックビーム最新号まで2日しかない!
Jの話は次号予測ものばかりだから今片付けないと……!
感想もジン最新バージョン絡みとかまだ書いて(&描いて)ないのが沢山あったわ
English version
(A comic of Hiroki & Satoru in #pet_anime & #fish , inspired by @PetFishManga ‘s tweet
https://t.co/dNFZ3A54rk )
@PetFishManga & @creepyrichard , thank you so much for helping my translation ☺️
※This is a pun for Spanish conversation in the movie “Ouija”😅 https://t.co/fpCn8aBdKy
Este es un cómic de #pet_anime & #fish ( Hiroki & Satoru), inspirado en el tuit de @PetFishManga😁
↓
https://t.co/dNFZ3A54rk
Gracias especialmente a ella,tradujo este manga del inglés al español y editó los textos😘