そういえばこの2つは実はニコイチ。
ダヴィンチちゃん→あなたへ普通の人としての魔法をかけてあげよう
ロマニ→自分の名前はこう生きると決めた指針としての魔法だ
みたいな。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
マリロマ本
「カルペ・ディエム」を日本語訳して「その日を摘め」。1日1日を満足して過ごしなさいね、みたいな意味。類義語にメメント・モリが挙げられるけど、これは前ジャンルがペルソナだったのでどうしてもねじ込みたくて頭パーンとやってもらいました。知ってるフォロワーにはバレた。
ここはカルデアのセミオープンブース、参考はここhttps://t.co/zMNBEBfbYa
仕事の話で立ち話はなんだけど会議室を借りるのは憚れる、けど食堂とかで話すものでもない、って時に使う場所を捏造。
マシュに関してはそれなりに込み入った話だけど、お互い自室に入って話す程気を許してはいなかった