Please read from right to left.
Sorry if my English didn't make sense.
As colloquial expressions cannot be reproduced well with a translator, I think there are many parts where the sentences are unnatural. 
   うたたねをしたら見たセドフィアっぽい夢の一部始終。
もう少し続いた気がするけど思い出せない。
とにかくセドリックさんがソフィアちゃんのことめっちゃ好きだなって感じの夢でした。