こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
逆刃刀的意義...????
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : るるろうに鈴原 / 神劍露露闖江湖
出處 : https://t.co/6vMarWx6oz
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #鈴原るる
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
突然覺得好想露營....
潤稿:sikie @ChangCheni
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 今日も寒いね / 今天也好冷
出處 : https://t.co/Vo1IhX9G8K
老師其他翻譯作品 : https://t.co/TvuhlGhGVL...
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
謝謝橘子羊的幫忙🙂,翻譯小館終於不再是一個人了w
嵌字:橘子羊 @TiGdn5ugoDgk6Ey
原作者 : 駒庭かぼちゃ @kmnw_pumpkin
原名/譯名 : 『アイス』/ 『冰棒』
出處 : https://t.co/gh29LSB9FX
老師其他翻譯作品 : https://t.co/kMjwYNr003
#駒庭かぼちゃ #オリジナル #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
刻印在DNA的恐懼Σ(゚Д゚)
潤稿:sikie @ChangCheni
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : こんるる幼稚園2「お昼寝タイム」 / 空露露幼稚園2
出處 : https://t.co/uJxJQiwbnC
老師其他翻譯作品 : https://t.co/TvuhlGhGVL...
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
【原創翻譯】被中二病教保員陰錯陽差召喚出來的惡魔4
作者 : 平田 @hirata_0420
來源 : https://t.co/WH4YMBVlUO
真的不要亂給小孩子看連續劇w
#平田 #オリジナル #中国語翻訳 #早苗控鄉民
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
作者畫的蘿莉都好棒XD
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : トモダチ / 朋友
出處 : https://t.co/hzYPzsGrt3
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
兩人一定能拿到優勝的!
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : ガラルスタートーナメント決勝 / 伽勒爾明星賽最後決戰
出處 : https://t.co/eNQ2RMok3S
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #ポケモン #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
なんか...僕も昔のことを思い出した😢
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 修学旅行 / 戶外教學
出處 : https://t.co/gSzdjp6SNQ
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #オリジナル #中国語翻訳 #百合
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
莉澤可愛
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 苦渋の選択 / 苦澀的選擇
出處 : https://t.co/iHSuu7XEbf
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #月之美兔 #月ノ美兎
#莉澤·赫露艾斯塔 #リゼ・ヘルエスタ
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
為什麼是生阿夸www
潤稿:sikie @ChangCheni
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : マリン船長の人生で痛かったことランキング / 瑪琳船長的人生之痛排行榜
出處 : https://t.co/pUGZmWIkNe
老師其他翻譯作品 : https://t.co/TvuhlGhGVL...
#Aきらー #hololive #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
玩將棋最大的秘密,就是吃掉對方的將軍就贏
嵌字君:橘子羊 @orangeyang12567
潤稿:sikie @ChangCheni
原作者 : 駒庭かぼちゃ @kmnw_pumpkin
原名/譯名 : 『将棋』/ 『將棋』
出處 : https://t.co/zi0hoepLVK
老師其他翻譯作品 : https://t.co/kMjwYNr003
#駒庭かぼちゃ #オリジナル #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
感覺要有很團結的部門才會有這種劇情出現
畢竟太認真工作只會被占便宜,會被利用
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : おごらせてください! / 讓我請客!
出處 : https://t.co/vjjVvZ7emW
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #オリジナル #中国語翻訳