こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
兩位真的好可愛!
原作者 : 浜を翔けるもの…はまちゃん @hamawokakeru
原名/譯名 : 「あ〜ん」 / 「啊~」
出處 : https://t.co/OTw4dPjsdf
老師其他翻譯作品 : https://t.co/tg5GaolGUY
#浜を翔けるものはまちゃん #リアクト #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
我還蠻喜歡Aきらー老師畫的美兔的
雖然有時候有點ㄎㄧㄤ,但是大多時候都有點小孩子的那種純真天然的感覺
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : つながり / 努力有了結果
出處 : https://t.co/uf3TPTKliq
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
作者似乎也拿到第一名了...恭喜^^
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : マリオ35の鬼コーチ社築 / 瑪莉歐35的鬼教練社築
出處 : https://t.co/wyDRbLWeKc
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
なんか...僕も昔のことを思い出した😢
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 修学旅行 / 戶外教學
出處 : https://t.co/gSzdjp6SNQ
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #オリジナル #中国語翻訳 #百合
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
西西....
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 謝らないよ / 不要再道歉了
出處 : https://t.co/ttYoyCANtr
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #椎名唯華
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
逆刃刀的意義...????
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : るるろうに鈴原 / 神劍露露闖江湖
出處 : https://t.co/6vMarWx6oz
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #鈴原るる
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
謝謝老師的作品...我超喜歡這家的!!
原作者 : 浜を翔けるもの…はまちゃん @hamawokakeru
原名/譯名 : 猫吸い / 吸貓
出處 : https://t.co/6YaV2IuC7P
老師其他翻譯作品 : https://t.co/tg5GaolGUY
#浜を翔けるものはまちゃん #リアクト #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
嘉依卡 : Why?????
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : しぃせん組だぁ!! / 西選組!!
出處 : https://t.co/kYzzpsyxqV
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #椎名唯華
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
美兔找死wwwwwww
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : I字バランス / I字平衡感
出處 : https://t.co/XywNm8TEt6
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #月之美兔 #月ノ美兎
#樋口楓
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
莉澤可愛
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 苦渋の選択 / 苦澀的選擇
出處 : https://t.co/iHSuu7XEbf
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #月之美兔 #月ノ美兎
#莉澤·赫露艾斯塔 #リゼ・ヘルエスタ
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
這兩位真的很甜😊
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : マリィとMVイーブイ / 瑪莉與MV伊布
出處 : https://t.co/aawMbfz4vi
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #ポケモン #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
圧倒的空腹感♬~
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : でび様を探せ! / 尋找德比大人
出處 : https://t.co/H8g3autdX6
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #鈴原るる