"Keeping Our Own Pace"
A continuation of the #yuri story about a #Deaf girl and a girl who speaks to her through -3
#signlanguage. #deafculture
#translation by
@PressMacaron
#二人の早さで
At Our Own Pace, a #yuri story about a #Deaf girl and a girl who speaks to her through #signlanguage, is now available in English. Even if their communication is clumsy, conveying your feelings is precious enough.-side1
#translation by
@PressMacaron
#deafculture #二人の早さで
#2019年自分が選ぶ今年の4枚
他の作品にも愛着あるけど
あるけど!
君たちがベストだわ・・・!
#二人の早さで
"Keeping Our Own Pace"
A continuation of the #yuri story about a #Deaf girl and a girl who speaks to her through -4(1
#signlanguage. #deafculture
#translation by
@PressMacaron
#二人の早さで
"Keeping Our Own Pace"
A continuation of the #yuri story about a #Deaf girl and a girl who speaks to her through -6(final)
#signlanguage. #deafculture
#translation by
@PressMacaron
#二人の早さで
At Our Own Pace, a #yuri story about a #Deaf girl and a girl who speaks to her through #signlanguage, is now available in English. Even if their communication is clumsy, conveying your feelings is precious enough. -3-1
#translation by @PressMacaron
#deafculture #二人の早さで
At Our Own Pace, a #yuri story about a #Deaf girl and a girl who speaks to her through #signlanguage, is now available in English. Even if their communication is clumsy, conveying your feelings is precious enough. -2
#translation by @PressMacaron
#deafculture #二人の早さで
ろう(耳が聞こえない)の少女と手話で会話する少女の百合です -5 2/2
二人の早さで+
二人 で 進めば
#二人の早さで
#創作百合 #手話
ピクシブ https://t.co/hi996NdYuK