吼えろペンの韓国版の電子書籍… ちょっと高くない?と思ったら、12ページだけで理解できました。小さい文字が本当に多い…そしてそれを全部翻訳している…!
(漫画を描くシーンの小さい作品内漫画まで全部!)
イメージ①が日本版、②が韓国版、③が②のページのキャレンダーです。
実は韓国では今もダークニンジャは裏切り者としてのイメージが強いので、スレにとんでもないタイトルを付けた後、他の人がそれを選ぶとこんなマンガが出るようにすることが多いです。
#ニンジャスレイヤー
韓国ではたまごかけご飯のことをガンジャンゲランバと呼びます。ガンジャンは醤油、ゲランはタマゴ、バはご飯のことですが、こちらのメジロアルダンお嬢様のマンガを見てください。韓国版のウマ娘翻訳者さんの元テキストを伝達するこのワザマエ…タツジン!
動かない状況と大排気量バイク!?
我われはこの男を知っている!
このバイクを知っている!!!
#ニンジャスレイヤー
この公式グッズ、いったいなんの組み合わせ…?と思ったた、各学園の最強生徒だった 👊 #ブルアカ
ダイハードテイルズの韓国語チャンネルで「どうして古代ローマカラテは滅びた?」という質問を見た時、最初に考えたやつ→
中国のニンジャたちがシルクロードで道場破りしに行って自分でやめた…あれ?なんか違うような…?
「ケイジ・オブ・モータリティ」 10.16~22
「デストラクティブ・コード」 10.23~29
「アシッド・シグナリ・トランザクション」 10.31~11.06
「テンペスト・オブ・メイヘム」11.06~10
これで韓国も #ニンジャスレイヤー(ほぼ)同時連載時代が始まります。
「時間が来ちまうよ…」
Aritist :@polarbear2324
#ニンジャスレイヤー