こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
もっと!! もっと!!!
原作者 : となりける @keru720
潤稿:sikie @ChangCheni
原名/譯名 : 【朗報】ねねち、ビンタされる。 / 〔好消息〕音音被巴掌了
出處 : https://t.co/yLKEzfexEk
其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#となりける #ホロライブ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
哇~天啊(X
原作者 : となりける @keru720
潤稿:sikie @ChangCheni
原名/譯名 : 関係性の変化が楽しい / 歡樂的關係變化
出處 : https://t.co/hCNEecFzxk
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
別亂同意啦WWWW
原作者 : となりける @keru720
潤稿:sikie @ChangCheni
譯名 : 別同意啦w
出處 : https://t.co/Wgw5ANn1GF
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #中国語翻訳 #ホロライブ
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
大家都BOIN~BOIN~
世界會更和平😌
潤稿:sikie @ChangCheni
崁字:橘子羊 @orangeyang12567
原作者 : となりける @keru720
譯名 : 露西婭是巨乳的和平世界線
出處 : https://t.co/w3xWqjvW80
老師其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
可憐的棉芽www
(謝謝老師的許可!!)
原作者 : ゲームサバイバー @YySgL2VDkVcBlK2
原名/譯名 : ホロライブに弱肉強食の波!! / HOLOLIVE食物鏈
出處 : https://t.co/xlq8e1Rcen
老師其他翻譯作品 : https://t.co/NNxlQ7Q9CL
#ゲームサバイバー #ホロライブ #中文翻譯 #中国語翻訳 #獅白ぼたん