真田先生虚無注釈シリーズの亜種を発見した。いやさ、日本人には絵だけで十分なんですよ。
「Retry〜再び最強の神仙へ〜」
https://t.co/QfFGKiEv7Y
「はいはい、虐待を受けていた女の子が冷血公子の婚約者になって溺愛されるいつものやつね」と読みはじめたら、婚約者より先に姑さんによる溺愛が始まってしまい、フフッてなった。
「史上最幸の嫁入り」
https://t.co/G0JqSylmGs
これはおそらく「目がお金のマークになる」という表現なのだが、元の韓国版のウォン(W)を日本版で¥に直せなかったんだろうな。
『ランキング1位を手に入れてしまった』19話。そのネーミングはもうちょっとなんとかならなかったのか?
https://t.co/9ceOYMl16M
インターネットで言ったら殺し合いになるタイプの悪口だ。
「官尊李杠真(かんそんイ・ガンジン)」
https://t.co/ad9J7akXPa
『ラーメン再遊記』7巻、毎度お馴染みのトンチキ看板がポロポロ出てくるが、これは原作者のロック趣味が反映されたと思しきやつ。
https://t.co/rCPvjOhCBi