翻訳作品:すぐちゅーしちゃうころさんの漫画
となりける先生:@keru720
転載元:https://t.co/BEipixOjSX
#となりける #漫画翻訳 #中訳
ほか翻訳作品こちらへ:https://t.co/HCKPywsk0N
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
翻譯作品:神岡家の猫に振り回されるあくあちゃん好き
作者:となりける @keru720
來源:https://t.co/EK18pDG61a
#となりける #漫画翻訳 #中訳 #Vtuber
其他的翻譯作品:https://t.co/HCKPywsk0N
中訳、お待たせしましたー
中二病あくあ好き=w=
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
我好了!!
作者 : となりける @keru720
原/譯名 :特殊語尾が消えかける桃鈴ねねの漫画 / 特殊句尾詞逐漸消失的桃鈴音音
出處 https://t.co/i4G1ZIZd0o
其他翻譯 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中訳 #桃鈴ねね
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
スーパーまさら老師 @SPMasara 的作品
傳送門 https://t.co/p42yjKdNYS
中文譯名 : 投飲料的有栖四格漫
髮夾是身體的一部分!!!??
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
(謝謝老師的許可!!)
棉芽真的很可憐XD
原作者 : 桜もち @sakuramt6
原名/譯名 : 生命の危機 / 生命的危機
出處 : https://t.co/RteDen3R12
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fRSWmOECs5
#桜もち #ホロライブ #中文翻譯 #中国語翻訳 #獅白ぼたん
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
這隻貓很故意ww (不過我可以)
作者 : となりける @keru720
原/譯名 :【悲報】文野環、フミ様のブラジャーを間違えて持って帰ってしまう / 〔壞消息〕文野環搞錯把文美的胸罩帶回家了
出處 https://t.co/PNsfaoY4Qz
其他翻譯 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #にじさんじ #中訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
太閃了...!!! 真的太閃了🤤
原作者 : となりける @keru720
潤稿:sikie @ChangCheni
原名/譯名 : ケモミミフレア四連ガチャ / 獸耳芙蕾雅四連抽
出處 : https://t.co/wA9UxR83q9
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #中国語翻訳 #ホロライブ
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
スーパーまさら老師@SPMasara 的作品
傳送門 https://t.co/4VWI5hq0DW
この時代、JSでも防犯ブザーを持ってて普通かな(?)
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
有時候道歉反而更傷人ww
原作者 : となりける @keru720
潤稿:sikie @ChangCheni
譯名 : 瑠璃ねえ彼氏疑惑
出處 : https://t.co/T8tM9tmcxG
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #中国語翻訳 #ホロライブ
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
おはようございます
今回はfuta先生@Futa313255の作品「さくさくと白黑 ご先祖さま総初孫状態」を翻訳しました
転載元こちらへhttps://t.co/mb8Z3tX87f
やはり初孫はいいなー
では、今晩は残業しますからお休みなさい
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
今天最後一篇,晚上還要上班先去睡了 (社畜模式
スーパーまさら老師@SPMasara 的作品
傳送門https://t.co/wv9o2vshLC
有栖注定蘿莉了www