こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
作者似乎也拿到第一名了...恭喜^^
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : マリオ35の鬼コーチ社築 / 瑪莉歐35的鬼教練社築
出處 : https://t.co/wyDRbLWeKc
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
【原創翻譯】被中二病教保員陰錯陽差召喚出來的惡魔
作者 : 平田 @hirata_0420
來源 : https://t.co/JrQp7rvsxf
惡魔竟然踏入人類職場,你會後悔的 (重點誤
#平田 #オリジナル #中国語翻訳 #早苗控鄉民
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
『圧 倒 的 存 在 感』♪
でびるる…可愛い、カワイイよ(゜Д゜;)
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : ギュッとして!/ 緊緊抱住你
出處 : https://t.co/itQ27gOxEF
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中文翻譯 #中国語翻訳 #鈴原るる #でびでび・でびる
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
超可怕!!!
鈴原又再次保護了人界呢!!
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 異界の扉が開かれた!! / 異界之門打開了
出處 : https://t.co/4fgvqLrkW9
老師的其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
今天的最後一篇~~
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : みとリゼ / 美兔莉澤
出處 : https://t.co/IRYCG8JfAe
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
兩邊反過來了呢www
謝謝老師的翻譯許可!!
原作者 : およねこ @oyoneko13
原名/譯名 : 羊が如く / 膽小如羊
出處 : https://t.co/jIKecAEOuY
老師其他翻譯作品 : https://t.co/EAznjkKumx
#およねこ #ホロライブ #中文翻譯 #中国語翻訳 #獅白ぼたん
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
何か...エモい?
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : みとリゼ3 / 美兔莉澤3
出處 : https://t.co/z2anKcmVyb
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
配合老師修圖所以又重新上傳了一次~
奶奶...撕了貼紙帽子就沒價值了啊(´;ω;`)ウッ…
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : ジャネレーションキャップ / 世代差
出處 : https://t.co/I2BibDT5qr
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIGLO2
#Aきらー #オリジナル #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
今天就先翻這一篇了。
從小就有興趣並且長期都不斷持續的人...真的很耀眼呢
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 漫画家への第一歩 / 當上漫畫家的第一步
出處 : https://t.co/SKU6dHx7ft
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #オリジナル #中文翻譯 #中国語翻訳