こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
翻譯作品:大地先輩はズルすぎます!第1話試し読み(1~4)
作者:雨玉さき @saki_amjp
來源:https://t.co/W6R65Sz2n4
#雨玉さき #漫画翻訳 #中訳 #オリジナル
其他的翻譯作品:https://t.co/vrRmp0wvzI
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
翻譯作品:大地先輩はズルすぎます!第1話試し読み(5~6)
作者:雨玉さき @saki_amjp
來源:https://t.co/W6R65Sz2n4
#雨玉さき #漫画翻訳 #中訳 #オリジナル
其他的翻譯作品:https://t.co/vrRmp0wvzI
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
翻譯作品:紅魔館執事・見習い中3
作者:雪崩式
來源:https://t.co/hMcs9vUqHe
#雪崩式 #4コマ #中訳 #東方project
其他的翻譯作品:https://t.co/jm4MiB3CMl
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
翻譯作品:東方マンガ(21) 裏工作
作者:パキラ @_pakira_
來源:https://t.co/an9wAm8hnh
#パキラ #漫画翻訳 #中訳 #東方project
其他的翻譯作品:https://t.co/sDeZQ7UcQl
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
終於弄完了...最近總覺得時間好不夠用(1/3)
作者是Aきらー老師@akirararagi 的作品「新刊1冊目サンプル「だいさんじ大戦Ω」
#Aきらー #にじさんじ #中訳
https://t.co/jH3JtYxmfc
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
やっと終わった...最近はね、なんか時間が全然足りないです(2/3)
作者はAきらー@akirararagi の作品「新刊1冊目サンプル「だいさんじ大戦Ω」
#Aきらー #にじさんじ #中訳
https://t.co/jH3JtYxmfc
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
這事務所壓力好大
作者 : となりける @keru720
原/譯名 :トワ様でもできる!悪魔的所業:友人Aの胸と背中を間違える / 連小天使也做得到的惡魔行為:搞錯友人A的胸及背
出處 : https://t.co/gg5GcMfaZx
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中訳 #えーちゃん #常闇トワ
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
一言不合就施壓www
作者 : となりける @keru720
原/譯名 :絶対に好きと言わせたいエルフvs絶対に好きと言いたくない狐娘 / 想讓別人說喜歡妳的芙蕾雅vs絕對不說喜歡妳的狐娘
出處 : https://t.co/LgUbV6L2EN
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
JKマリン...推し!!!
作者 : となりける @keru720
原/譯名 :【朗報】マリン船長ガチで17歳だった / 〔好消息〕瑪琳船長真的有過17歲
出處 : https://t.co/0noSCjkZkT
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中訳 #夏色祭 #宝鐘マリン #17歳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
這很可以~!! 人就該保持內心那股最真情流漏的本性w
作者 : となりける @keru720
原/譯名 :懐かしの"るしバレ"の瞬間 / 懷念的"露西本性"的瞬間
出處 : https://t.co/MhR5kSKLmK
其他翻譯作品 : https://t.co/HCKPywsk0N
#となりける #ホロライブ #中訳 #絵クロマンサー #潤羽露西婭