RT
逆に日本語→英語で韻が意識された翻訳がこちら
「迷惑なだけだよ、あんなおっさん」
→ That old guy is nothing but a nuisance. (直訳:あんなおっさん何でもない…いやむしろ厄介者だよ)
発音すると「ナッシンッ バラ ヌイサンッ」と韻が踏まれてます
#高校生家族
#高校生家族
光太郎くんと屋敷さんが結婚した場合の未来予想図
↓
「あなた。今日ぐらいゆっくりしててよ。お休みなんだから」
「でも何か手伝いたいんだよー。日曜日ぐらい…」
「その気持ちはわかったから…」
「ぱぱー」
家族煩悩な光太郎パパと、頑張りすぎる光太郎パパに頼られたい理子ママ
高校生家族の学級長と竹林くん
序盤は家谷一家のクラス入りに率先して反対してたのね
今では、むしろ二人が家谷ファミリーにファミリー入りする可能性すらあったりなかったり
#高校生家族