He's actually saying "Cleanse this world! (世を清めてくれ)" here, but it's translated as "Eliminate him!" in the official subtitles for some reason.
初出以降原作で生かされなかった腕の伸縮を取り上げたところは粋だと思いますが、こういう関節の無い軟体状の伸び方ってZの映画での描き方であって、原作では関節など腕の構造はそのままに伸びる描写だからちょっと違います。指が5本なところいいやはり原作漫画の延長線上ではありませんね。
北欧モチーフの見た目で名前がウイグルで技が蒙古覇極道って、もう一貫性なさすぎて素晴らしいですよね。格好良けりゃ何でもいい。
ちなみにこの話題、「DB原作のバトル描写も香港漫画に先行例がある」として香港漫画『鐵將縱橫』が貼られていたのですが、明らかにDBの絵をパクっているだけです。出版はDBとほぼ同時期なのですが、当時の香港は日本の漫画がリアルタイムで流通していたそうなので連載版を見て描いたのだと思われます。 https://t.co/DDOjBZR3sD