日本語版「金髪は時に毒にも薬にもなるんだね」 → 英語版"Blond hair can be both a blessing and a curse."(金髪は祝福にも呪いにもなるんだね)
Chug! Chug!(一気!一気!) chug = chugalug (ビールなどをいっきに飲み干すこと)
the Jig's up(バレてしまっては仕方ありません…)嘘やごまかしがバレた際に観念する台詞のようです。英語版きんモザ8巻より。
In the last volume of Kiniro Mosaic, Shino and Alice got married (in Aya's dream).
「神無月の巫女」漫画の方も英語版があります。電子版がKindleなどで読めるのでお手軽です。アニメとはところどころ展開が違います。
もう10年くらい前の作品だけど、ささめきことって今読むと深い。Whispered Words foresaw what happens today.
『佐伯さん、沙弥香ちゃん、沙弥香、佐伯先輩。縁を得た人たちからの呼び名は驚くほどバラバラだ』いやほんと驚くほどバラバラですよね……