こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
笑死wwww😂
原作者 : 枕辺しょーま @yumemakurar
潤稿:sikie @ChangCheni
原名/譯名 : 【創作】若者たちの想いは交錯していく
/ 情感將交錯的少年少女們
出處 : https://t.co/caxF1ua7ET
其他翻譯作品 : https://t.co/25XH0t4LKu
#枕辺しょーま #オリジナル #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
莉澤..😱
潤稿:sikie @ChangCheni
嵌字君:橘子羊 @orangeyang12567
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 皇女VS偽皇女 / 皇女VS偽皇女
出處 : https://t.co/cW6NjuWrd7
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
怕豹www
潤稿:sikie @ChangCheni
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 人間じゃない・・・ / 不是人類...
出處 : https://t.co/fLEsVLzrwi
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
太貼了,螢幕都散發陣陣的百合花香...
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : みとリゼ8 / 美兔莉澤8
出處 : https://t.co/TaPWuUDQx6
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
ぴえん~♪~ぴえん~♬
遊戲本身是不可怕拉...說恐怖遊戲但其實像惡搞遊戲
原作者 : ペントニー @Penguin_tonyG
原名/譯名 : 出会い / 遇見
出處 : https://t.co/8tl925SfbR
老師的其他翻譯作品 : https://t.co/uc8c9l4OUz
#ペントニー #リアクト #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
西西到底是在?ww
貝爾蒙真的有點可愛w
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : ベルカツ! / 貝爾蒙活
出處 : https://t.co/qUxtFoJL3r
老師的其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
君の前前ーー
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : Vの名は。/ V的名字
出處 : https://t.co/lhIaLqJ8Dr
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中文翻譯 #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
真的人的感受每個階段都在變...
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 大人になって映画みて泣く理由 / 成為大人後看電影哭泣的原因
出處 : https://t.co/QiL8yWZlUW
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #オリジナル #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
空露露~~~
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 鈴原るる復活ッッ!!/ 鈴原露露復活!!
出處 : https://t.co/7Nedb0v773
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
西西....
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 謝らないよ / 不要再道歉了
出處 : https://t.co/ttYoyCANtr
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳 #椎名唯華
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
謝謝橘子羊的幫忙🙂,翻譯小館終於不再是一個人了w
嵌字:橘子羊 @TiGdn5ugoDgk6Ey
原作者 : 駒庭かぼちゃ @kmnw_pumpkin
原名/譯名 : 『アイス』/ 『冰棒』
出處 : https://t.co/gh29LSB9FX
老師其他翻譯作品 : https://t.co/kMjwYNr003
#駒庭かぼちゃ #オリジナル #中国語翻訳
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
吐吧吐吧~~ww
潤稿:sikie @ChangCheni
原作者 : Aきらー @akirararagi
原名/譯名 : 歯医者ガチャ☆1 / 牙醫師抽卡☆1
出處 : https://t.co/j8Y6AiLCFc
老師其他翻譯作品 : https://t.co/fuh8UIYmFA
#Aきらー #にじさんじ #中国語翻訳