いつものように勉強会とうそぶいて冒険に出かけようとすると、ついにママが気づいて出発を止めようとするのがすごい!
科学的な描写もちゃんと挟むことで「大長編らしさ」をバッチリ演出! 
   本日2023年12月12日発売『Casa BRUTUS特別編集 大人も読みたい藤子・F・不二雄100』、原画がたくさん載ってて非常にありがたい!
『ドラ』に限っては基本枠にぴったり線が引かれてるのに、このコマだけ基本枠の横を若干オーバーしてるのが気になる。これは一体どういう理由でこんなことに…? 
   こういうのが一番好き(原作でも見たネタ)
ところでなんでゴシック体と明朝体を混植してるんだろ思ったら、もしかして朝日新聞専用書体にアンチック体がないから? 
   タイはホラー漫画の国だけあって、人を喰う妖怪の類いが次から次へと出てくるのが、やっぱりタイでダイロモンが面白がられた所以なんですかね。実際に面白いし、客はドラえもんと間違えて買うというより、単純に面白いから買う人が多かったイメージ 
   本日発売の『ドラえもん ひみつ道具百科 どこでもドアのまき』。
マニアックな道具が多く登場するので道具マニア養成本かと思いきや「ハッスルネジまき」の登場。F先生の命名は「ハッスルねじ」なのに、どうしてドラえもん関連本では頑なに「ハッスルネジまき」表記を使うんだろう…? 
   (よってこの“気配り”がきっかけで海賊版出版社がひとつ潰れたところで中国側にとっても日本側にとっても痛くもかゆくもないから、どっちにしても美談になるというのはちょっとおもしろい。結局、この海賊版はその後どうなったんだろう…) 
   当時の中国では表向きに日本漫画を出版することができないので、模写での収録にすることで形式的に中国漫画の出版ということになっていたはず。横長なのは連環画が一般的だから。それをわざわざ日本の漫画をそのまま載せることにするほうが問題になりそうで心配になる(といっても海賊版だけど) 
   さっきの画像は中国のオリジナル大長編ドラえもんですが、台湾のオリジナル大長編ドラえもんもよろしくお願いします。『のび太の夢冒険』第3回はただいま日本語化作業中です!
https://t.co/3HdfBQzWvc 
   たかや先生が大部分の作画を努めた回のうち『空気中継衛星』と『サカユメンでいい夢みよう』をそのままてんコミに収録しようとF先生が決めたのも、もしかすると同様の理由かもしれない