明治時代の単語事典にのっていた「埴輪ノ図」。
明治初期ぐらいまでの日本人はハニワをなんだと思ってたのだろうか…
とてもかわいい酒呑童子退治の挿絵があった。戦前のものでこのテイスト👹
昭和11年2月27日、戒厳令適用の閣議書。
内閣総理大臣と内務大臣の花王がおなじで、大蔵大臣の花王は空欄。生々しい。 https://t.co/Zj5y2rbOFR
オオクニヌシがじぶんの奇魂(オオモノヌシ)と出会う場面、この描き方とてもよい
日本書紀などにのってる単語の読み方をまとめた辞書みたいな本なのだけど、ハニワの現物みたことない人が伝言ゲームで挿絵を描いたような雰囲気。
むらさきいろでいろいろへんしんするやつじゃないの
東京日日新聞を模写したものかなとおぼしき明治時代の本にこんなページが。
下総香取郡の百姓が畑から石の箱を掘り出して、あけてみたら中に大昔のよろいかぶとが入ってたと。
土地的にも古墳の石棺を掘り出したってことなのかなと思うのだけど、この甲冑はその後どうなったんだろう。
ここ最近で確認したオオクニヌシの図版、くらべてみると、左上から順に描かれた時期が
①文政年間(1820年代)
②明治ひとケタ代(1870年代)
③明治10年代(1880年代)
ただし元本は万延年間(1870年代)刊。
④昭和10年代(1930年代)
この神イメージの変遷をながめてるだけでぐっとくるものが。
ふらっと覗いた古本ワゴンに楳図かずおが描いたツタンカーメンの呪いマンガなんてものが載ってたので衝動買いしてしまった。これだから古本てやつは
リーゼントスタイルの明治天皇を確認したので天皇マンガリストに追加。きっちり剃り込みまで入っている。なぜ。
刑罰系の単語も解説が多い。
梟首→ゴクモン
懲役→コラシメ