こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
”ラーメンイイコ、ラーメンリャンコと客の注文を調理場に通す端番の店員の独特の節まわしが客席を飛び交い、たいへんな繁盛であったという。”
来々軒における注文も、横浜中華街で長谷川伸が通した注文、「イイコラウメン」と同じでした。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
「にっぽんラーメン物語」には、来々軒三代目の尾崎一郎のインタビューが掲載されています。
「うちでは最初からラーメンといってたようですねェー」
来々軒では広東人シェフを雇っていましたが、彼らは支那そばのことをラーメン、とよんでいました。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
”豚蕎麦のラウメンは五銭。茶はよく出たころに蓋をし傾かせ、飲むのでなく吸います。ラウメンは細く刻んだ豚肉を煮たのと薄く小さく長く切った筍が蕎麦の上にちょっぴり乗っている、これがたいした旨さのうえに蕎麦も汁もこの上なしです”
薄く小さく長く切った筍というのは、メンマのことでしょう。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
”細くなった弁髪を短くうしろに垂れた肥ったおやじが、悠然と大薬罐をさげて近づき、何食うかと尋ねながら、(中略)ラウメンと新コがいうと首肯いて向うへ走り、イイコラウメンとか節をつけて発注してくれます”
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
これはNHKが捏造したデマです。当時の「支那」は現在の中国の正式名称であり、そこに侮蔑的意味はありません。
二代目店主大久のぼるによると、日本人が呼んでいた別称は「チャンそば」「チャンコロそば」です。チャン、チャンコロは戦前において中国を侮蔑的に表現する言葉でした。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
実は、日露戦争においても沢庵は戦地に送付されていました。これは陸軍経理学校発行の経理科参考書における、日露戦争追送品一覧。
しかし、それは本来の糠漬けの沢庵ではなく、糠から出して醤油に漬け直した醤油沢庵漬でした。
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
これは明治37年8月の新聞記事。日露戦争勃発から半年後の、陸軍糧秣廠における軍用食料品生産についての記事です。
”日清戦争の當時採用されしものにて今回採用されざるは澤庵、梅干(は回戦当時少し送らる)”
”今回之に代ふるに福神漬を以てし”
こちらのツイートにはセンシティブな表現が含まれている可能性があります。
”ソースをジャブジャブとかける。フォークで抑えてナイフで切る。”
” コロモが厚いし、こっちの手並みもわるいからコロモの中身が、ソースの海を泳いで皿からテーブルの上に走り出してしまうのだ。”